I ett land, men på en Ö

Det här är konstigt, och självklart något som är värt att fundera på. I de flesta situationer så säger vi svenskar att vi är “i ett land” respektive “på en ö”, när dessa två ska kombineras händer det konstiga saker har jag märkt.

Man är ju t.ex. “i Australien”, detta kan sägas eftersom Australien är både ett land och en ö, man kan dessutom vara på en ö, i ett land. T.ex. så är vi ju svenskar “på Gotland, men i Sverige”. Fast ibland blir det inte riktigt rätt. Vi svenskar är ju t.ex. “på Nya Zealand” och “på Island”, dessa är ju självständighetsförklarade länder, så hur går det till?

Var är Horace när man behöver honom?

  • Micke

    Säger man EN rädd marsvin?

  • Micke

    Säger man EN rädd marsvin?